Ordsammensætninger (yhdyssanat)

 

Sidst i artiklen for "ahkera" kommer ordet "ahkeraliisa". Giver man det ind via [F analysis -], får man:

 

  suomi:  (i2;106 3)  :ahkeraliisa

 

  More (double click/tap):  0 3

 

0 : simplest analysis/analyses

   Analysis :  ahkeraliisa/  =  ahkeraliisa4.€0  (s,n)

  suomi:  (c1,328) >ahkeraliisa  i02;106_003

  <.€0  singular, nominative>

 

  More (double click/tap) :  o 3

 

3

   Analysis :  ahkera//liisa/  =  ahkera4.€9.liisa4.€0  (s,n)

  suomi:  (i2,106 1) >ahkera  . flittig |

  <.€9  connector>

  suomi:  (i42;281 1) >liisa  ; |

  <.€0  singular, nominative>

 

  More (double click/tap):  o 0

 

Ordet er sammensat af ahkera4 og (navnet) liisa4 med en forbinder (connector, yhdistäjä) (4).€9 . "€" betyder at forbinderen er et nulmorfem, med substansen nul. Til sidst kommer igen nulendelsen (4).€0 for ental, nominativ. Stammer og ord har 9 på venstre side, også i dansk. Ord har 0 på højre side, også i finsk.

 

"liisa" via [++] giver:

 

  suomi:  (i42,281) >liisa  ; | :liisankukka

 

"liisa" via [+-] giver ordbogens form:

 

 looked in (double click/tap) : I42 o75 C51 m32 s26 T20 n25 R1 y32

  i42,281  "liisa  ; | §kukka

 

";" efter "liisa" betyder at det forekommer som andetled i sammensætninger. I sammensætningen "liisa/n/kukka" er "liisa" derimod førsteled ("kukka" betyder 'blomst'). Forbinderen § = (4).n9 svarer til dansk (0).s9 i f.eks. "ordbog/s/opslag". Den kommer af bøjningsendelsen (4).n0 (s,g) for ental, genitiv.

 

Med "liisa" via [F analysis -] (eller "-liisa" via [F-D,D-F]) får man:

 

  suomi:  (i42;281 1) >liisa  ; |

 

  More (double click/tap) :  m 0

 

0 : simplest analysis/analyses

   Analysis :  liisa/  =  liisa4.€0  (s,n)

  suomi:  (i42;281 1) >liisa  ; |

  <.€0  singular, nominative>

 

  More (double click/tap):  m o

 

m : second part of Finnish compounds

  suomi:  (i2;106 3)  :ahkeraliisa

  suomi:  (i62;148 4)  :pissahätä :pissaliisa :pissapoika

 

  More (double click/tap) :  o 0

 

Man kan også give "liisa" via [F reverse k_]:

 

liisa, käänteinen : asiil

 looked in : a30

 

Dobbeltklik på "a30" vil nu vise alle opslagsord (dvs. ord med fortegn) i filerne i som ligner "liisa" på højre side. Der er også en "lappuliisa"; giv det via [++] og få:

 

  suomi:  (i41,26) >lappu  . lap, (=paperilappu) seddel | >lappunen >laputtaa (2.) | :lappuhaalari | :lappuliisa . parkeringsvagt

 

Prøv nu at give "aaltopeltikatto" via [F analysis -]:

 

   Analysis :  aaltopelti//katto/  =  aaltopelti4.€9.katto4.€0  (s,n)

  suomi:  (c1,164) >aaltopelti  .   (i1;237 7)  :aaltopelti . bølgeblik |

  <.€9  connector>

  suomi:  (i29;57 1) >katto  . (=ulkokatto) tag, (=sisäkatto) loft |

  <.€0  singular, nominative>

 

  More (double click/tap) :  1 4 8 13

 

1

   Analysis :  aalto//peltikatto/  =  aalto4.€9.peltikatto4.€0  (s,n)

  suomi:  (i1;237 1) >aalto  . bølge |

  <.€9  connector>

  suomi:  (c75,194) >peltikatto  i60;105_003

  <.€0  singular, nominative>

 

  More (double click/tap) :  0 4 8 13

 

Programmet foretrækker analysen med "aaltopelti" fordi det (og ikke "peltikatto") findes i lommeordbogen. Ifølge den hører "aalto" og "pelti" nærmere sammen end "pelti" og "katto" gør.

 

4

   Analysis :  aalto//pelti//katto/  =  aalto4.€9.pelti4.€9.katto4.€0  (s,n)

  suomi:  (i1;237 1) >aalto  . bølge |

  <.€9  connector>

  suomi:  (i60;105 1) >pelti  . blik; (=paistopelti) plade; (=savupelti) spjæld |

  <.€9  connector>

  suomi:  (i29;57 1) >katto  . (=ulkokatto) tag, (=sisäkatto) loft |

  <.€0  singular, nominative>

 

   Analysis (2):  aaltopelti//katt/o/  =  aaltopelti4.€9.katta2.O4.€0  (s,n)

  suomi:  (c1,164) >aaltopelti  .   (i1;237 7)  :aaltopelti . bølgeblik |

  <.€9  connector>

  suomi:  (i29;53 1) >kattaa 2 . overdække, dække; belægge; (=katto) tække |

  <.O4  jak/o (jakaa), lent/o (lentää), läht/ö (lähteä), tek/o (tehdä), pelk/o (pelätä), näk/ö (nähdä), kuul/o (kuulla); pak/o (paeta), löyt/ö (löytää)>

  <.€0  singular, nominative>

 

  More (double click/tap) :  0 1 8 13

 

med en dybere analyse af enten "aaltopelti" eller "katto". Og af begge hvis man vælger "8".

 

Mange plantenavne er sammensætninger. "ahkeraliisa" (Impatiens) er et eksempel. "Impatiens" via trykknappen [(F-)D ,] giver dens to vilde slægtninge i Finland/Sverige/Danmark:

 

  suomi:  (i25;189 5)  :jättipalsami {Impatiens glandulifera} M126 Kæmpe-balsamin |

  suomi:  (i41;239 25)  :lehtopalsami {Impatiens noli-tangere} M126 Spring-balsamin |

 

"M126" betyder at planterne står på side 126 i Maastokasvio (Bo Mossberg, Lennart Stenberg, suomeksi toimittanut Pekka Vuokko, Tammi 2007) og i Feltfloraen (Bo Mossberg, Lennart Stenberg, oversat fra svensk af Jon Feilberg, Gyldendal 2010).

 

"M126" er formelt et dansk ord i den finsk-danske ordbog. Man kan give det via [(F-)D ,] og få alle de opslag som indeholder det.

 

De to finske navne ovenfor ender på "palsami", de tilsvarende danske navne på "balsamin". "palsami" via [full articles +] giver:

 

  suomi:  (i58,195) >palsami  | >palsamoida >palsamointi

  suomi:  (i58,196) >palsami  [=lehtopalsami, =jättipalsami]

 

og "balsamin":

 

  dansk:  (t2,551) >balsamin  ,Spring-balsamin ,Kæmpe-balsamin

 

Et dobbeltklik på "=lehtopalsami" eller på (sidste del af) ",Spring-balsamin" giver nu igen:

 

  suomi:  (i41;239 25)  :lehtopalsami {Impatiens noli-tangere} M126 Spring-balsamin |

 

Med "æble" får man:

 

  dansk:  (t39,305) >æble . omena  ,æble ,Skov-æble

 

Dobbeltklik på ",æble" og på (sidste del af) ",Skov-æble" giver:

 

  suomi:  (i56;160 1) >omena  . æble |

  suomi:  (i84;24 7)  :tarhaomenapuu {Malus domestica} M108 Almindelig æble |

 

  suomi:  (i49;21 42)  :metsäomenapuu {Malus sylvestris} M108 Skov-æble |

 

"omenapuu" giver:

 

  suomi:  (i56,161) >omenapuu  [=metsäomenapuu, =tarhaomenapuu]

 

Intet af de godt 1000 finske plantenavne er på mere end ét ord. Der er mere sammensætning (og afledning) i finsk end i dansk.