How to use the programme

 

It is explained on the web site how you make SuomiTan available on your computer. When the programme is running, there is a topmost bar with a number of push-buttons on the screen: [F-D , D-F] [(D-)F _] [(F-)D ,] [full articles +] [+-] [F analysis -] [D analysis --] [found] [F reverse k_] [D reverse b_] [Vejledning] [Guide] and Window.

 

The main window contains an upper left window with results and a lower right window with guide or dictionary. If you place the cursor on the uppermost blue bar of a window and press the left mouse button down, the window will follow the cursor.

 

Here follows an explanation to the first ten push-buttons ([F-D , D-F] .. [D reverse b_]).

 

 

[F-D , D-F] [(D-)F _] [(F-)D ,]

 

The first push-button is [F-D , D-F]; if you push it, a small dialog box will pop up. Here you may write the Finnish or Danish word that is to be looked up. You may also point at a word in a window and push a button, possibly one that adds a sign. Or you may point at the word and give it in by double clicking the left mouse button (or by tapping the mouse pad on a laptop computer). It is possible to write in the window 'results'.

 

When started, the programme has apparently received the word "ahkera". In the result window it says:

 

 looked in (double click/tap) : I2 o2 C1 s1 T1 n2 R1 y10

  suomi:  (i2,106 1) >ahkera  . flittig

 

Selection of "I2" or "o2" etc. will show the place in a dictionary or word list where the programme stopped its search for the given word. The dictionary or word list will be shown in a new window down right, where you may continue the search manually.

 

"ahkera" is Finnish (suomi) and means 'flittig' in Danish. "i2;106 1" indicates the first segment of article no. 106 in the dictionary file i2. Selection of "106" in "i2;106" will give the full lexicon article i2,106 :

 

  suomi:  (i2,106) >ahkera  . flittig | >aherrus >ahertaa >ahertaja >ahkerasti | :ahkeraliisa

 

Selection of "106" in "i2,106" (with a comma) will show that region of the dictionary file i2 in a new window down right. Each article in the dictionary occupies a line in the file. If you write a "-" in front ("-i2,106"), the lines are not broken at the right window border.

 

The signs ">" and ":" indicate entry words resp. composite entry words. "aherrus", "ahertaa", "ahertaja" and "ahkerasti" are derivations of the stem (in) "ahkera"; "ahkeraliisa" (the plant 'busy Lizzie') is a compound (yhdyssana) of "ahkera" and (the name) "liisa", see [Guide]Compounds.

 

If you give a word (e.g. "ahkera") through the push-button [(D-)F _] (or with a sign "_": "_ahkera"), it will be looked up in the Finnish part of the Danish-Finnish dictionary:

 

 looked in (double click/tap) : s1

  dansk:  (t9,149) >flink  . kiltti, ystävällinen, kelpo; hyvä, ahkera

  dansk:  (t9,164) >flittig  . ahkera

  dansk:  (t23,37) >morakker  . liian ahkera työntekijä

  dansk:  (t23,241) >myreflittig  . ahkera kuin muurahainen

 

If you give a word (e.g. "flittig") through the push-button [(F-)D ,] (or with a sign ",": ",flittig"), it will be looked up in the Danish part of the Finnish-Danish dictionary:

 

 looked in (double click/tap) : y27

  suomi:  (i2;106 1) >ahkera  . flittig |

  suomi:  (i91,261) >uuras  . flittig, ihærdig

  suomi:  (i91;281 1) >uuttera  . flittig, driftig |

 

 

[full articles +] [+-]

 

The programme will remember the latest given word. Give it through the push-button [full articles +] and obtain:

 

 looked in (double click/tap) : I2 o2 C1 m1 s1 T1 n2 R1 j1 y10

  suomi:  (i2,106) >ahkera  . flittig | >aherrus >ahertaa >ahertaja >ahkerasti | :ahkeraliisa

 

Give it through the push-button [+-] and get:

 

 looked in (double click/tap) : I2 o2 C1 m1 s1 T1 n2 R1 j1 y9

  i2,107  "ahkera  . flittig | >aherrus >ahertaa >ahertaja +sti | &liisa

 

The articles are now shown as they are in the dictionary. Above, "+" was replaced by ">ahkera" and "&" by ":ahkera".

 

 

[F analysis -] [D analysis --]

 

If you give a word through one of these push-buttons (or with signs "-" resp. "--"), the programme will attempt to analyse it in Finnish resp. Danish parts. "ahkera" through [F analysis -] (or "-ahkera") thus gives:

 

ahkera, looked in (double click/tap) : o2 s1

  suomi:  (i2;106 1) >ahkera  . flittig |

  suomi:  (i2,107) >ahkeraan 0 (=ahkera)

 

  More (double click/tap) :  s 0

 

Now the programme shows all occurences of the given word (with a sign) in the files i. "ahkeraan" is singular, illative of "ahkera", which is given with the sign "=" in parentheses as an explanation. The programme cannot analyse illative case forms, but "ahkeraan" is an entry word in Kielitoimiston sanakirja - which just says that the form "ahkerasti" is more common.

 

Last comes a line "s 0". You may select one of them by double clicking or through the push-button [found]. Selection of "s" gives:

 

s : Finnish words in the text of T

  dansk:  (t9,149) >flink  . kiltti, ystävällinen, kelpo; hyvä, ahkera

  dansk:  (t9,164) >flittig  . ahkera

  dansk:  (t23,37) >morakker  . liian ahkera työntekijä

  dansk:  (t23,241) >myreflittig  . ahkera kuin muurahainen

 

  More (double click/tap) :  o 0

 

The same is obtained with "ahkera" through the push-button [(D-)F _], see above.

 

Selection of "0" (the digit) gives:

 

0 : simplest analysis/analyses

   Analysis :  ahkera/  =  ahkera4.¤0  (s,n)

  suomi:  (i2;106 1) >ahkera  . flittig |

  <.¤0  singular, nominative>

 

  More (double click/tap) :  o s

 

"ahkera" is analysed as the nominal stem ahkera4 with the zero inflexion (4).¤0 for singular, nominative ("¤" = no substance). "ahkera" is an adjective. Finnish adjectives and nouns take the same inflexions - if the Finnish morphemes of degree (comparison) are treated as derivatives, that is.

 

The first word in each line in a file i is considered a stem. After it come two spaces, and often a digit 0/1/2/4/5 between them.

 

Verbal stems are given in the Finnish-Danish dictionary with the inflexion (2).TA0 for first infinitive and with a digit 2 between the spaces. E.g. ahkeroida 2 is interpreted as the verbal stem ahkeroi2  with the said inflexion. Give "-ahkeroida" and obtain:

 

ahkeroida, looked in (double click/tap) : o2 s1

  suomi:  (i2;108 1) >ahkeroida 2 . beflitte sig, gøre sig umage |

 

  More (double click/tap) :  s 0 2 7 9 10 14

 

0 : simplest analysis/analyses

   Analysis :  ahkeroi/da  =  ahkeroi2.TA0  (TA)

  suomi:  (i2;108 1) >ahkeroida 2 . beflitte sig, gøre sig umage |

  <.TA0  first infinitive>

 

  More (double click/tap) :  o s 2 7 9 10 14

 

"2" gives a deeper analysis:

 

2

   Analysis :  ahker/oi/da  =  ahkera4.Oi2.TA0  (TA)

  suomi:  (i2;106 1) >ahkera  . flittig |

  <.Oi2  ikäv/öidä (ikävä), tupak/oida (tupakka), pysäk/öidä (pysäkki), ennak/oida (ennakko), ihann/oida (ihanne), hope/oida (hopea)>

  <.TA0  first infinitive>

 

  More (double click/tap) :  o s 0 7 9 10 14

 

The verbal stem ahkeroi2 is probably ahkera4 with the derivational morpheme (4).Oi2 .

 

After "ahkera" come just the two spaces, meaning that the stem is nominal with the (for nominal stems with this form in the singular, nominative) most common inflection. Nominals with a less common (but regular) inflection are given with a digit 4 (or 5 in a few cases). E.g. "suomi" is suomi 4 in the dictionary and "suomen" in singular genitive. "parfait" is parfait 5 in the dictionary and "parfait'n" in singular, genitive.

 

All other stems or words are given with a digit 0 (or 1, see below) in the Finnish dictionary. "ahkeraan" is an example.

 

I have added no digit for word class and inflection after the Danish stems; the default value 0 is ascribed to them all. But a few small words are given with "1 " (in Finnish: instead of "0 ") in order to suppress false analyses involving them.

 

In the article for "ahkera" occurs i.a. the derivation "aherrus"; give it through [F analysis -] (or give "-aherrus") and obtain:

 

aherrus, looked in (double click) : o2 s1

  suomi:  (i2;106 2)  >aherrus >ahertaa >ahertaja >ahkerasti |

 

  More (double click/tap) :  0 2 6 7 8 9 10 11 12 13

 

0 : simplest analysis/analyses

   Analysis :  aher/r/us/  =  ahera4.tA2.Ux4.¤0  (s,n)

  suomi:  (i2;107 1) >ahkera  . flittig |

  <.tA2  huol/taa (huoli), ymmär/tää (ympäri), hirt/tää (hirsi), autuut/taa (autuus), sairas/taa (sairas), kaunis/taa (kaunis), suomalais/taa (suomalainen), aher/taa (ahkera), paimen/taa (paimen)>

  <.Ux4  ava/us (avata), hengit/ys (hengittää), metsäst/ys (metsästää), epäil/ys (epäillä), menest/ys (menestyä), kauhist/us (kauhistua)>

  <.¤0  singular, nominative>

 

  More (double click/tap) :  o 2 6 7 8 9 10 11 12 13

 

The word is probably ahkera4 with the derivatives (4).tA2 and (2).Ux4 and the inflexion (4)0 for singular, nominative.

 

After the article for ahkera ("i2;106") in the dictionary come the following three:

 

"ahkeraan 0 (=ahkera)

"ahkeroida 2 . beflitte sig, gøre sig umage | >ahkerointi

"ahkeruus  . flid

 

As said above, "ahkeraan" is an inflected form (singular, illative) which this version of the programme cannot analyse. "ahkeroida" and "ahkeruus" are regular derivations of "ahkera". They are given in separate entries because they occur (with a Danish translation) in Sirkka's dictionary.

 

Some entries begin with two or more stem forms; "manner" through [full articles +] thus gives:

 

 looked in (double click/tap) : I47 o85 C59 m40 s45 T21 n26 R1 j1 y53

  suomi:  (i47,170) >manner  >mantere  . fastland | >mantereinen >mantereisuus | :mannerilmasto :mannerjalusta :mannerjää | :mannerjäätikkö :mannerlaatta :mannerliikunto | :mannerrinne :mannervaltio

 

If you give e.g. "mantereinen" through [F analysis -], the programme will also find the stem mantere4 and recognize the word correctly:

 

0 : simplest analysis/analyses

   Analysis :  mantere/inen/  =  mantere4.inen4.¤0  (s,n)

  suomi:  (i47;170 1) >manner  >mantere  . fastland |

  <.inen4  aika/inen (aika), hik/inen (hiki), /inen (jää), lu/inen (luu), käte/inen (käsi), paksu/inen (paksu), hope/inen (hopea), alipaine/inen (alipaine)>

  <.¤0  singular, nominative>

 

  More (double click/tap) :  o 6 8 9 11 15

 

 

[F reverse k_] [D reverse b_]

 

If you give a word through [F reverse k_] or [D reverse b_], it will be reversed and looked up in lists of reversed Finnish resp. Danish entry words. "ahkerointi" through [F reverse k_] thus gives:

 

ahkerointi, käänteinen : itniorekha

 looked in : a74

 

Selection of "a74" will now show all the words in the files o which resemble "ahkerointi" on the right.

 

"käänteinen" through [full articles +] gives:

 

 looked in (double click/tap) : I39 o68 C46 m31 s36 T19 n23 R1 j1 y48

  suomi:  (i39,227) >käänne  . vending, drejning; (=tien) kurve, sving; (=vaatteen) opslag | %käänteinen | :käännekohta . vendepunkt  | :käännepiste

  suomi:  (i39,232) >käänteinen  . omvendt | >käänteisesti >käänteistää

 

(Note that Finnish words in an example of another Finnish stem are written with the sign "="; and similarly for Danish.)

 

"käänteinen" is a derivation of "käänne"; "%käänteinen" (with a sign "%" corresponding to "-" in Kielitoimiston sanakirja) indicates that it (also) occurs as the second part of compounds.

 

"käänteis-" through [full articles +] gives:

 

 looked in (double click/tap) : I39 o68 C46 m31 s36 T19 n23 R1 j1 y48

  suomi:  (i39,233) >käänteis-  (=käänteinen) : :käänteisarvo :käänteisluku | :käänteisnäyttö :käänteissanakirja

 

käänteinen4 is the first part of these compounds. Separators "| " have been inserted so that no segment contains more than 3 compounds.